?

Log in

No account? Create an account

О состоянии современного русского языка

« previous entry | next entry »
May. 24th, 2019 | 01:04 pm

Сегодня отмечается день Славянской письменности (изобретение греками-византийцами Константином и Михаилом глаголицы) и поэтому я хочу поговорить о вопросе озвученным недавно Константином Сёминым в своих постах и последнем стриме – о состоянии современного русского языка (Л - логика!).

Суть вопроса давно и широко известно – плач Ярославны о том, куда ж мы катимся. Обильные заимствования из иностранных языков, повсеместные вывески на буржуйском, деградация общественной речи, почему, доколе и как с этим бороться.

От кого, но от Сёмина сие мне было услышать странно. Озвучиваю коммунистическую точку зрения на вопрос, она же – современная научная точка зрения.

Как бы это странно не звучало для обывателя, но язык – это один из инструментов общественной культуры. Вне общества языка не существует. Вне культуры он не развивается.

Культура, как бы это опять странно не звучало для обывателя – это надстройка над экономическим базисом общества. Т.е. тип и развитие культуры напрямую зависит от того какая у нас экономика.

Обыватель задумчиво пожамкал губами и не стал сразу соглашаться, коммунист удивлённо пожал плечами – типа, что ж тут такого? Это ж очевидно.

Да, если подходить к вопросу научно - это давно очевидно. Тезисы эти озвучивали крупнейшие умы 19-20 вв. Странно, что Константин и другие вопрошающие левые об этом забыли.

Разматываем логическую цепочку. Что у нас в России с экономическим базисом? Воспользуюсь наиболее близким мне определением за авторством Б. Кагарлицкого – у нас «периферийный капитализм». Тот тип капитализма, в котором экономика вторична и подчинена капиталистическому центру, находящемуся вне страны. Оттуда исходят правила построения экономических связей внутри общества, оттуда исходят инновации и ценности. В первую очередь материальные, а вместе с ними и духовные. Отсюда простой вопрос, заключающий в себе очевидный ответ – каким образом страна, строящая у себя уклад западной экономики (ставшая её придатком), может получить независимое развитие культуры? Научный ответ прост – никаким.

Получая с Запада образцы материальной культуры высшего качества – мы выстраиваем свои ориентиры по этим образцам. Это естественно и это нормально. Если к нам пришёл продукт под названием «Ай-фон», какие у нас основания называть его «воздушный говорильник» (обратите внимания – даже если русифицировать не утрированно, а на манер русского языка советского периода, то получится «электронный телефон», т.е. словосочетание полностью состоящее из заимствований с Запада)? Если фирма, задавшая этот стандарт качества, называется «Эпл», её конкурент, в попытках дорасти до неё хотя бы в плане бренда, не сможет позволить себе называться «Груша», по логике маркетинга он назовётся «Пайнэпл».

Искусственное ограничение этого процесса может быть вызвано только одним фактором и называется он «национализм». Т.е. априорное наделение своего «национального» более превосходными качествами, чем иностранное. Вопреки фактам объективной действительности. Желающими весело посмеяться могут ознакомиться с современными словарями украинского и хорватского языка, где внедряются «славянские» «правильные» слова взамен неправильных иностранных, доставшихся от «оккупантов». Подавляющее большинство из них – слова технического характера. Вы за это ратуете, товарищи вопрошающие? Или правильно уже называть вас «господами»?
Коротко о вывесках на латинице.

Буквенная запись, алфавит – точно такое же следствие общественно-экономических отношений. Даже более яркое чем язык, ибо изменения в алфавите происходят по сравнению с языковыми просто мгновенно. Рост «потребления» кириллицы – это рост Российского государства. Пик кириллицы - это эпоха Советского Союза. Упадок кириллицы – это последствия распада Советского государства, его экономической модели и зоны влияния. Как язык - это диалект, имеющий свою армию и флаг, так и алфавит – это графика, имеющая свою государственную машину.

Посмотрите на экономику РФ и не поднимайте больше вопроса о сохранении кириллицы.

Не кириллицу нужно поднимать, что бы кириллица поднялась.
Теперь с точки зрения гуманитарных наук.

Язык – русский язык, на данный момент самый развитый из славянских, исключительно в силу того, что как и вся русская культура, построен на обильных иностранных заимствованиях. Заимствования и адаптация в свою языковую систему иностранных слов это признак сильного языка, признак развитого языка, признак живого языка. Более того – это необходимый фактор для того, что бы язык продолжал жить и развиваться. Есть ещё один язык, построенный на таком же принципе – Английский. Нужно что то ещё объяснять?

Деградация его обусловлена объективными факторами – посмотрите на культурные ориентиры новых поколений. На героев молодежи. Там космонавты, учёные, летчики и инженеры или братва из «бригады» и из «брата»?

Алфавит – кириллица, которой мы пишем, это разновидность греческого алфавита, отстающая в развитии от латинского на одну тысячу лет. ОДНУ ТЫСЯЧУ! Реальная проблема русского алфавита, это не потеря «корней», а медленная скорость изменения алфавита из-за того, что в корнях мы чуть более чем по макушку. Мы просто не успеваем его менять в соответствии с запросами времени. Запросами, которые диктуют технологии, которые мы используем. Дубиной ремонтировать микроскоп – такая вот аналогия, желающим прильнуть к посконному. От того что дубина «РУСЬКАЯ» с микроскопом общаться легче не станет.
Очень, очень хочу, что бы украинцы реформировали свой алфавит по предлагаемым там сейчас проектам «возрождения правильной кириллицы, погубленой Петром I» и деграднули ещё на пару столетий. Может это научит российских борцов за корни.

Вам печально от «менеджеров» и «паркингов»? Ребята, и 20 лет не прошло как вы стали спокойно использовать «компьютеры» вместо «русского» «э-вэ-эм». Сделайте в России такую «э-вэ-эм», что она будет конкурентна «компьютеру». Может тогда «э-вэ-эм» зазвучит в России, а то и в мире. Не верите? Спросите у иностранных знакомых знают ли они значения cлова «sputnik» и «cosmonaut». Бесит «президент» - так ещё недавно была система, в которой обходились «председателями».

Может не в лингвистике дело?

Ссылка | Комментировать | | Flag

Comments {4}

nick_i

(no subject)

from: nick_i
date: May. 24th, 2019 01:04 pm (UTC)
Ссылка

Я с вами полностью согласен, но Семин говорил не просто о заимствованиях, а заимствованиях глупых которых много среди определенной страты, а именно офисного планктона, причем тупого планктона, прямо или косвенно связанного с иностранными фирмами, где весь документооборот английском.
То есть использование англоизмов которым есть аналоги на русском и что самое главное все остальное население использует в речи именно эти аналоги.
Тут не проблема языка, а проблема отсутствия образования, культуры и умения выражать свои мысли. По крайней мере, я так понял.

Edited at 2019-05-24 01:06 pm (UTC)

Ответить | Ветка

Stan One

(no subject)

from: stan_one
date: May. 25th, 2019 09:00 am (UTC)
Ссылка

Я именно об этом. Вы просто не уловили суть.
Не бывает "глупых заимствований". Все заимствования это следствие системы общественных отношений. Если определенная страта начинает заимствовать слова - значит в этом заимствовании уже есть логика. По другому языки не работают. В этом, кстати, ужасная логическая ошибка Сёмина и человека, который задавал вопрос о "воспитании посредством языка" - изменения в языке это следствие общественных отношений, тогда как оба и Сёмин и вопрошающий, рассматривали их как причину.

Использование англицизмов - это нормальный процесс. Русский язык всю дорогу развивался именно так. У вас не вызывает внутреннего протеста когда вы говорите топор, а не секира? Потому что вы видите разницу. Молоко, а не молозиво? Потому что наши предки уже видели разницу. Тоже самое с менеджером и управляющим. С президентом и председателем и тд и тп.
Неприятие нового это просто возрастной фактор, не желание признавать изменения окружающей среды. В данном случае языковой среды.
Хорошее ли это явление даже с точки зрения языка? Нет, на мой взгляд идиотское. Поскольку логикой не оправдано. Можно бесконечно долго снобить по поводу "кофе-он", но это конструкт который ломает систему языка, а не выстраивает её.
"Лингвонаци" - это просто ещё один способ создавать мнимое превосходство над другими людьми.

Ответить | Parent | Ветка

nick_i

(no subject)

from: nick_i
date: May. 25th, 2019 10:29 pm (UTC)
Ссылка

Все заимствования это следствие системы общественных отношений.
Ну я не совсем согласен, скорее еще необходимо отсутствие соответствующего термина (точно соответствующего) для встраивания в язык, а не просто временное использование определенной категорией лиц. Скоро кстати мода на англицизмы пройдет, с уничтожением глобализации и переходом к старому доброму империализму.
При этом заметьте, все термины которые вошли в язык и точных аналогов которым нет в русском останутся (программирование, микробиология и т.п.).
Ваши примеры некорректны и топор и секира древние славянские слова. В настоящий момент используются оба варианта.
Менеджер и управляющий может быть, я точно не скажу всех смыслов слова менеджер, не настолько владею языком.
Президент и председатель - слова несущие (сейчас) разную смысловую нагрузку, хотя некоторые значение совпадают.
Молоко, а не молозиво? Вы хоть посмотрите, что означает слово молозиво, а потом пишите, а то неудобно получается:).
Лингвонаци - конечно бред, но сразу бежать и вставлять в словарь все молодежные термины??? И профессиональный сленг? Сколько их было уже и все куда-то пропали. Молодежь выросла, сленг изменился.
И кофе кстати хороший пример того как язык действительно меняется, не быстро, а постепенно с принятием слова многими людьми, а не отдельными социальными группками.
Еще раз спрошу, если в какой-то сфере используется англицизм, например глютен вместо клейковина, то надо сразу бежать исправлять словари? И учить в школе? Или тупые торговцы на рынке говорят котон вместо хлопка, неужели надо переучивать детей?
Вот о чем речь, при этом совершенно естественно многие слова, которым либо нет аналога, либо аналог не полон будут использоваться в русском и приживутся в нем.
Так что бывают глупые заимствования, которые естественным образом отпадут позже.

изменения в языке это следствие общественных отношений
Это верно, но общественные отношения имеют свойство меняться, а в отдельных социальных группах очень быстро.

Edited at 2019-05-25 10:31 pm (UTC)

Ответить | Parent | Ветка

Stan One

(no subject)

from: stan_one
date: May. 27th, 2019 08:33 am (UTC)
Ссылка

вы конечно извините, но вы думаете, что спорите со мной, но спорите вы с тезисами которые озвучивают ученые из РАН. Я их вам лишь пересказываю.
Посему что бы спор продолжать - изучите тот предмет на который вы мне пеняете. И про топор и про молозиво. Благо информацию найти можно, у РАН и материалы в открытом доступе (по крайней мере у славистов) да и лекций от ученых на Ютубе навалом.
Изучите - потом будите не соглашаться. А пока что - вы даже аргументы мои не понимаете в силу не знания определённых вещей.


Edited at 2019-05-27 08:34 am (UTC)

Ответить | Parent | Ветка